Translation of "mia debolezza" in English

Translations:

my weakness

How to use "mia debolezza" in sentences:

La mia debolezza era diventata la forza del progetto.
My weakness had become the project's strength.
Se è necessario vantarsi, mi vanterò di quanto si riferisce alla mia debolezza
If I must boast, I will boast of the things that concern my weakness.
Da un anno viveva speculando sulla mia debolezza.
For a year now he's been speculating on my generosity.
Conosco bene la mia debolezza e tutto quello che farò sarà in umiltà.
I know my weakness, and I intend to work humbly.
Perché pensi che la mia debolezza per lui valga anche per te?
So what makes you think the slack I cut him in any way translates to you?
Il mio orgoglio e la mia debolezza hanno attratto il demonio.
Apparently, my pride and weakness were an invitation to the devil.
La mia debolezza non era maggiore della loro.
My weakness was no greater than theirs.
È la mia debolezza, la mia poca convinzione che mi porta qui.
It is my weakness, my ultimate lack of conviction that brings me here.
Sono un burattino in mano alla mia debolezza ridicola e vigliacca.
Turns out I'm just a fuckin' robot to my own pussy-ass weakness.
Ma una mia debolezza, non loro.
But it was my weak moment, not theirs.
E' la mia fottuta croce da portare, la mia debolezza.
That is the fuckin' cross my weakness has to bear.
Ma gli Ori hanno percepito il mio timore, perdonato la mia debolezza e mostrato il loro potere.
But the Ori, sensed my misgivings, forgave me my weaknesses and showed me their power.
No, mio lord, non e' quella la mia debolezza.
No, my lord. That's not my weakness.
30 Se è necessario vantarsi, io mi vanterò delle cose che riguardano la mia debolezza.
30 If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities.
Se è necessario vantarsi, io mi vanterò delle cose che riguardano la mia debolezza.
If I must boast, then I will boast about the things that show that I am weak.
Per la cronaca, per quanto mi riguarda, conosco benissimo la mia debolezza.
For the record, I, for one, fully understand my weakness.
Minacciarmi con cio' che erroneamente credi sia la mia debolezza?
Threaten me with what you wrongfully perceive to be my weaknesses this is a pathetic deception.
E comunque, il mio peccato... se di peccato si tratta... è la mia debolezza.
And yet, my crime, if crime it be.....is my weakness.
Julian disse che era stata colpa della mia debolezza.
Julian said it was because I was weak.
Io non sarei stato in grado, salsiccia e peperoni sono la mia debolezza.
I wouldn't have the discipline. My weakness is sausage and Peppers.
Quando qualcuno mi fa notare una mia debolezza, io trasformo quella debolezza in un punto di forza.
When someone sees a weakness in me, I turn that weakness into a strength.
E adesso mia figlia sta pagando il prezzo per la mia debolezza.
And now my child is paying the price for my weakness.
Padre, chiedo perdono per la mia debolezza e i miei dubbi.
Father, I ask forgiveness for my weakness and my doubt.
Chiedo perdono per la mia debolezza.
I am sorry for being so weak.
30 Se è necessario vantarsi, mi vanterò di quanto si riferisce alla mia debolezza.
30 If I have to boast, I will boast of what pertains to my weakness.
Però la mia debolezza non ha nulla a che vedere col fatto che mi trovo ancora qui.
However, my weakness had nothing to do with why I am still here.
Attesto in questo momento la mia debolezza e la Tua potenza, la mia povertà e la Tua ricchezza.
I testify, at this moment, to my powerlessness and to Thy might, to my poverty and to Thy wealth.
Potrei dare la colpa alle Crociate, ma so che fu una mia debolezza... un mio peccato.
I could blame the Crusades, but I know it was my own weakness, my own sin.
Crede che possa prendere di mira una mia debolezza.
But your father-- Thinks it'll prey upon some weakness inside of me.
E' una mia debolezza, ma ad essere onesto, e' la mia unica debolezza.
It is a weakness with me, but to be fair to myself, it is my only weakness.
La gente inizia ad accorgersi della mia debolezza.
People are starting to sense my weakness.
Vedi, perche'... l'averti qui... mi ricorda costantemente la mia debolezza.
You see, because... if you're here... then I'm reminded of my weakness.
Non mi giudicate per la mia debolezza.
Do not judge me for my weakness.
E chissà che non voglia approfittare della mia debolezza e malinconia, due umori su cui ha gran potere, per ingannarmi e indurmi a dannazione.
Perhaps out of my weakness and my melancholia, as he is very potent with such spirits, abuses me to damn me."
E' una mia debolezza, ma per essere giusto con me stesso, e' la mia unica debolezza.
It is a weakness with me, but to be fair to myself it is my only weakness.
Perche' lei mi ha insegnato... a nascondere la mia debolezza.
Because she taught me to hide my weakness.
Vuole che ci sbatta il naso contro... la mia debolezza.
She wants to rub my nose in it... my weakness.
Beh, diciamo solo che la mia... debolezza per i rapporti fugaci... mi ha lasciato un desiderio bruciante di vedere il mio medico ieri sera.
Well, let's just say, my, uh... Weakness for fleeting romance left me with a burning desire to see my doctor last night.
1.1810159683228s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?